You who never arrived
in my arms, Beloved, who were lost
from the start,
I don’t even know what songs
would please you. I have given up trying
to recognize you in the surging wave of the next
moment.

Rainer Maria Rilke, You Who Never Arrived, Translated by Stephen Mitchell, 1913-1914
  1. catleia reblogged this from pathsthatcross
  2. pathsthatcross reblogged this from inthelowlight
  3. michy reblogged this from wonderfulambiguity
  4. simpleeffulgence reblogged this from wonderfulambiguity
  5. katolee reblogged this from wonderfulambiguity
  6. hendiplast reblogged this from m3zzaluna
  7. m3zzaluna reblogged this from wonderfulambiguity and added:
    rainer maria rilke, ‘you who never arrived’, translated...stephen mitchell,
  8. wheretwoandtwomakesfive reblogged this from inthelowlight
  9. experimentaltimeorder reblogged this from abkkk
  10. milkyfangs reblogged this from yama-bato
  11. inthelowlight reblogged this from huong1952
  12. onthetailofadream reblogged this from 123geil
  13. 123geil reblogged this from wonderfulambiguity
  14. stringsaroundhearts reblogged this from loverofbeauty
  15. eperszajsrozsa reblogged this from yama-bato
  16. prettyinblack1212 reblogged this from yama-bato
  17. biai reblogged this from yama-bato